MLU FORUM  

Go Back   MLU FORUM > GENERAL WW2 TOPICS > WW2 Military History & Equipment

Notices

Reply
 
Thread Tools Display Modes
  #1  
Old 31-01-10, 17:41
peter simundson peter simundson is offline
Registered User
 
Join Date: Mar 2005
Location: mississauga, Canada
Posts: 1,182
Default Who speaks German?

I have a silver painted 1944 gas can. On the right side top to bottom is "bensin" in red letters. OK...that one I know.

On the lower face on a red rectangle is the following in black letters.
"MYCKET ELDFARLIGT"

What's the translation please??

Peter S
Reply With Quote
  #2  
Old 31-01-10, 19:06
BCBlitz's Avatar
BCBlitz BCBlitz is offline
Terry
 
Join Date: Feb 2009
Location: Nelson, BC, Canada
Posts: 174
Default

could it be a dealer of fuel in europe ? maybe still to this day ? ........... here is a link to a railway tank car model that features it on the side , thats my best guess as in the German language which I speak there are no such words that mean anything, so this is my best guess

http://cgi.ebay.de/Maerklin-4524-Ess...item2ea9debb4d

hope it helps.
__________________
Terry
British Columbia , Canada

1942ish F15441-M
Reply With Quote
  #3  
Old 31-01-10, 20:00
Hanno Spoelstra's Avatar
Hanno Spoelstra Hanno Spoelstra is offline
MLU Administrator
 
Join Date: Feb 2003
Location: The Netherlands
Posts: 14,435
Default

Quote:
Originally Posted by peter simundson View Post
On the lower face on a red rectangle is the following in black letters.
"MYCKET ELDFARLIGT"
It is Swedish for "Highly flammable". Bensin translates as gasoline.

In German it is Leichtentzündlich and Benzin respectively.

H.
Reply With Quote
  #4  
Old 31-01-10, 22:32
peter simundson peter simundson is offline
Registered User
 
Join Date: Mar 2005
Location: mississauga, Canada
Posts: 1,182
Default Hanno

Is there no end to your talents???? Thanks

Peter S
Reply With Quote
  #5  
Old 01-02-10, 21:01
zemsi's Avatar
zemsi zemsi is offline
Registered User
 
Join Date: Jul 2004
Location: Switzerland
Posts: 865
Default

Quote:
Originally Posted by Hanno Spoelstra View Post
In German it is Leichtentzündlich and Benzin respectively.
... a little mistake Leicht entzündlich are two words

Hanno, why do you never speak German with me

Greetings
Chris
__________________
Swiss Chris aka Christoph Zimmerli - Driving Switzerland's only Aussie F15


www.wheelsandtracks.com
>> Condor A580 M+85691 (1952), Swiss Army Motorbike (unrestored)
>> F15 1942 Aust (Cab 13) ::: restored by Keefy
Reply With Quote
  #6  
Old 02-02-10, 10:47
Hanno Spoelstra's Avatar
Hanno Spoelstra Hanno Spoelstra is offline
MLU Administrator
 
Join Date: Feb 2003
Location: The Netherlands
Posts: 14,435
Default

Quote:
Originally Posted by peter simundson View Post
Is there no end to your talents????
Well, thanks, but I live in a very small (but overpopulated) country, and there is only one other country where they partly speak Dutch, so in general the Dutch speak their foreign languages well. Like English, German, French (our direct neighbours) to a varying degree and other European languages like Spanish, depending on where the Dutch go on holiday.

I happened to have picked up a few Swedish words when visiting friends recently. That, and online translation applications help tremendously. . .

H.
Reply With Quote
  #7  
Old 02-02-10, 10:50
Hanno Spoelstra's Avatar
Hanno Spoelstra Hanno Spoelstra is offline
MLU Administrator
 
Join Date: Feb 2003
Location: The Netherlands
Posts: 14,435
Default

Quote:
Originally Posted by zemsi View Post
Hanno, why do you never speak German with me
That would make it too easy for you

And thanks for the correction.

H.
Reply With Quote
Reply


Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts

BB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off

Forum Jump


All times are GMT +2. The time now is 23:40.


Powered by vBulletin® Version 3.8.4
Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd.
Copyright © Maple Leaf Up, 2003-2016