![]() |
|
#1
|
|||
|
|||
![]()
Bruce' first list is exactly as per my copy of the Australian Armoured Corps pamphlet No.3 Intercommunication Provisional- May 1941.
I now assume it was the commonwealth standard?
__________________
Bluebell Carrier Armoured O.P. No1 Mk3 W. T84991 Carrier Bren No2.Mk.I. NewZealand Railways. NZR.6. Dodge WC55. 37mm Gun Motor Carriage M6 Jeep Mb #135668 So many questions.... |
#2
|
||||
|
||||
![]() Quote:
But as shown above, from 1907 and through WW1 to ????, only a few letters received "Names", while other letters stayed as you would pronounce the letter. That is why we ended with such odd titles as Don R for Despatch Rider, or Toc H for the Talbot House recreation facilities. This usage precedes the May 41 Pam, but I wonder when exactly between the wars the full alphabet was coded, instead of the partial list used during WW1? BTW: How do Canadians pronounce "Z"; Zee or Zed? (I know, I know, you're going to tell me "Z, eh". ![]() |
#3
|
|||
|
|||
![]()
Z = Zed in Canada.
|
#4
|
|||
|
|||
![]()
......ZED..... that's in French!!!!!
Must be the only bilingual letter in Canada ..... Bub/Bob
__________________
Bob Carriere....B.T.B C15a Cab 11 Hammond, Ontario Canada |
![]() |
|
|